这一段应与.13对照看。
子曰:“士而怀居,不足以为士矣。”
【译文】孔子说:“作为一个读书人,却贪图安逸,真不配做读书人了。”
怀居:怀,留恋;居,安居。
子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”
【译文】孔子说:“政治清明,言语正直,行为正直;政治黑暗,行为正直,言语谦逊。”
危:正也。
孙:同“逊”。
子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”
【译文】孔子说:“有德者定有至理名言,但有名言者却不一定有德。仁人定有大勇,但有大勇者却不一定仁。”
南宫适问于孔子曰:“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下。”夫子不答。
南宫适出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
【译文】南宫适向孔子问道:“羿擅长射箭,奡擅长水战,都没有得到好死。禹和稷自己下地种田,却得到了天下。(怎样理解这些历史?)”孔子没有答复。
南宫适退出去后,孔子说:“这个人,好一个君子!这个人,多么崇尚道德!”
南宫适:孔子学生南容。适,音kuò。